Перевод "система безопасности" на английский

Русский
English
0 / 30
системаsystem
безопасностиsafely security foolproof safety safe
Произношение система безопасности

система безопасности – 30 результатов перевода

Давай попробуем сюда.
Эффективность нашей системы безопасности одна из главных причин нашего превосходства.
Что насчет Далеков?
Let's try down here.
The efficiency of our security system is one of the main reasons for our natural supremacy.
What about the Daleks?
Скопировать
Если магнитный поток подскочит, вы должны сбросить меня.
Система безопасности не продержится больше 2-х секунд, если я нарушу поле.
Я знаю об этом.
If the magnetic flow jumps, you must jettison me.
The safety control will not hold more than two seconds if I rupture the field.
I'm aware of these facts.
Скопировать
Техник Ром находится в тюремной камере номер четыре.
Начать обход системы безопасности и отключить каналы наблюдения 4-А, В, С и D.
Авторизация:
Maintenance Technician Rom is in Security Holding Cell Number Four.
Initiate security override and scramble surveillance channels 4-A, B, C and D.
Authorization:
Скопировать
Пожалуйста, садись.
План расположения мин должен быть в базе данных системы безопасности.
Я нашёл основную директорию файлов.
Please take a seat.
The deployment plan for the mines should be in the defense system database.
I have found the main file directory.
Скопировать
Не говорите мне.
Я не заметил один из мониторов системы безопасности.
Вы пытались перехватить управление спусковым механизмом квантовых торпед.
Don't tell me.
I overlooked one of the security monitors.
You were trying to override the launch controls for the quantum torpedoes.
Скопировать
Мы будем рады, если ты пообедаешь с нами.
Я сегодня говорил с боссом и, в свете последних событий, убедил его, что нам нужна новая система безопасности
- Какие соображения? - Могу оказать вам помощь.
- Yes, we would love for you to join us. Wouldn´t we, Mama?
I talked to my boss today after things settled down. Convinced him we need a new security system. Got any ideas?
Sure. I can help you pick one out.
Скопировать
На объект не допущены журналисты.
Системы безопасности и жизнеобеспечения в норме.
Понял.
No reporters whatsoever have been allowed near the site.
Restraint secure. Life support functions normal.
Roger.
Скопировать
Одо, ты можешь отключить эти сигнализации?
Я могу выключить их примерно на пять минут, если запущу диагностику системы безопасности.
Тебе этого времени будет достаточно?
Odo, can you disable those alarms?
I can take them off-line for about five minutes if I run a security diagnostic.
Will that give you enough time?
Скопировать
Так вот почему я до сих пор не научился пользоваться телефоном.
В нем установлен сканнер, распознающий твои отпечатки пальцев... и система безопасности в 20,000В.
А этим я особенно горжусь- - это прибор управления машиной на расстоянии.
So that's what I've been doing wrong all these years.
It also includes a fingerprint scanner... and a 20,000-volt security system.
And this I'm particularly proud of... the remote control for your car.
Скопировать
- Код?
- Для системы безопасности, которую мы недавно установили.
- Хелло? О чем мы только что говорили?
- Code?
- For the security system we got.
- What have we been talking about?
Скопировать
Ты знаешь, как только сюда входит вампир, мы тут же узнаем об этом.
У нас совершенная система безопасности, основанная на деньгах, потраченных на мистические барьеры и прочее
Приятно знать, что наши вложения окупились.
Vampires can't enter without alerting our sophisticated security system.
Spent a fortune on mystical barriers.
Nice knowing our investment paid off.
Скопировать
- У него в волосах была фигурка из настольного футбола.
- То есть у нас система безопасности, которая никого не впускает и не выпускает?
- Да. - Включая нас? - Да!
He had a Subbuteo player in his hair. I got distracted.
So we have a security system that doesn't let anybody in or out?
- Including us?
Скопировать
-У меня все под контролем.
Скажи им, что этот прислужник системы безопасности, который пускает сигналы, сделал мою жизнь еще более
Говорят, это для нашей защиты..
- I'm dealing with it.
Tell that Ml5 lackey that alarm has made my life more miserable than I could ever have dreamed of and that is some achievement.
They say it's there for our protection...
Скопировать
Привет, ребята?
Система безопасности, помните? Какой в ней смысл, если ее никто не включает?
Я могла бы быть кем угодно или чем угодно.
Hey, guys?
Why have a security system if you never turn it on?
I could have been anyone or anything.
Скопировать
Вот. Понятно?
Так что, теперь мы будем защищены современной системой безопасности дома и офиса привлекательным дополнением
Именно. Что означает, больше никакие хитрые прислужники ада не зайдут сюда без нашего ведома.
There.
Right. Now we're protected by home and workplace security designed to compliment any room, home or office.
No minions of hell get in without us knowing first.
Скопировать
Что-то случилось с этими супер технологиями?
Системы безопасности довольно хороши?
- Ионные пушки.
How's that superior technology looking?
Security system serving you pretty good?
- The ion cannons.
Скопировать
- Я спускаюсь туда.
- Я проверю другие системы безопасности и вызову тебя, как только найду что-то.
Променад.
- l'm going down there.
- l'll check other security systems and call you as soon as I have anything.
Promenade.
Скопировать
На это могут уйти годы.
Это система безопасности.
У нас здесь будет мужчина.
Dinner? Coffee.
Coffee or cappuccino?
Oh, he ended up saying "decaf." Oh, no.
Скопировать
- У парадасцев?
Базовая тренировка по системе безопасности на мирных переговорах.
У Одо был шанс отличиться.
- The Paradas?
Basic training on security measures for the peace talks.
Odo would have had a field day.
Скопировать
И не удавалось быстро найти ее источник.
Это заняло бы меня надолго, в то время как работы с системами безопасности для парадасцев шли полным
- ДеКуртис, как все продвигается?
It wasn't going to be a quick matter to track it down.
It would keep me occupied while the security arrangements for the Paradas were under way.
- How's it coming?
Скопировать
То, что я нашел, не отвечало на все мои вопросы, и это подтверждало то, чего я боялся.
Они проанализировали всё в моем рапорте о системах безопасности Парада.
Они даже взломали мои личные записи.
What I found didn't answer all my questions, but it confirmed what I'd been afraid of.
They were analysing everything in my report about Paradan security.
They'd even broken into my personal logs.
Скопировать
Корабль должен быть там.
Если мы доберемся туда прежде, чем активируются системы безопасности.
Назад!
A ship should be there.
Providing we get there before the security systems reactivate.
Get back!
Скопировать
Любопытно.
Он идет на такие сложности, чтобы обойти системы безопасности, а затем не использует это...
Школа!
It's curious.
He goes to a lot of trouble to bypass security and then doesn't go through with...
The school!
Скопировать
- Она имеет отношение к этому вертолёту.
Я знаю российские системы безопасности.
Нельзя просто так войти и попросить ключи к бомбе.
It may have been involved with the helicopter.
I know the Russian failsafe systems.
You don't just walk in and ask for the keys to the bomb. You need the access codes.
Скопировать
Думаю, склад 21 подошел бы идеально.
ODN-проводы отключены, а системы безопасности всё равно никогда не работали.
- Значит, вы согласны?
I think Bay 21 would be ideal.
The ODN conduits are shot and the security system's never worked anyway.
So you're saying yes?
Скопировать
Только послы и старшие офицеры знают о его существовании.
Это говорит о том, что в системе безопасности есть брешь.
Пиры просят разрешения на взлёт.
Only ambassadors and senior officers know they exist.
Security could be at risk.
Pireaus requests clearance to depart.
Скопировать
Может быть, крюк или... Это была пластиковая рука.
Система безопасности в вашем доме хорошо отлажена.
Кто-нибудь еще знает код?
or... he had a cosmetic hand.
it's a pretty good one.
Anyone else have the coding?
Скопировать
Ты не мог по неосторожности повлиять на какую -либо из систем "Вико".
Твой компьютер был снабжен системой безопасности.
Не было ничего, что от твоего прикосновения могло причинить вред твоему кораблю.
You could not have inadvertently affected any of the Vico's systems.
Your computer had safety precautions.
There is nothing you could have touched that would have damaged your ship.
Скопировать
Хорошо, отлично.
Спроси, как у них обошлось с Гибралтарской системой безопасности?
Я желала бы знать, как у вас вышло с Гибралтарской системой безопасности?
Well, wonderful.
Ask how they did on the Gibraltar Securities.
I was wondering, how did you do on the Gibraltar Securities?
Скопировать
Спроси, как у них обошлось с Гибралтарской системой безопасности?
Я желала бы знать, как у вас вышло с Гибралтарской системой безопасности?
С Гибралтарской системой безопасности?
Ask how they did on the Gibraltar Securities.
I was wondering, how did you do on the Gibraltar Securities?
Gibraltar Securities?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов система безопасности?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы система безопасности для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение